fotók és szöveg: Fodor Zsuzsánna
Valós történet egy román fiú és egy magyar lány kapcsolatáról. Elmesélve üzenetek, képek és halvány emlékek által, a magyar lány szemszögéből.
– Az este mikor?
– Az éjjel.
– „Tegnap éjjel”, mert „az éjjel” nem lehet a múlt éjszaka.
– Gondolunk, gondolkodunk?
– ?
– Hogy helyes?
– Másképp gondolkodunk.
– Jó.

– Megértettem, mikor azt mondtad, hogy nem akarsz Csíkszeredába költözni, de pillanatnyilag én sem költöznék Brassóba.
– Gondolhatod, hogy én ott sehol sem lennék. Különböző okokból.
– Igen, tudom.
– Azt hiszem, neked könnyebb lenne itt elfoglaltságot találni.
– Ha munkavállalásra gondolsz, valóban több lehetőségem van. De szabadúszóként nehezebb, mert a nulláról kellene kezdeni a kapcsolati háló építését.
– Új kihívások, új helyek. Új emberek. Ráadásul sok magyar közösség.

– De van „mell” is, igaz?
– Nem. Mellek. Két mell.
– De… van „mell”, aminek nem „didi” a jelentése.
– Nocsak, milyen hamar rákeres. Igaz. Igazad van.
– Amikor a kebledet jelöli a szó vagy a mellkasodat…
– Mellre szívod, nem kebelre. Kebelbarát, nem mellbarát.
– Nézd, Szusza.
– Zsuzsa.
– Úgy. Bocsánat. Mindig elfelejtem, melyik az első.

– Miért volt ez az érzésed?
– Mert abban a pillanatban, amikor azt mondtad, hogy nem hallasz engem, felsóhajtottál. És valamit mondtál magyarul. Hogy húznám bele…
– Nem hiszem, hogy magyarul mondtam volna valamit.
– Nem is ez a baj. Románul is mondhattad volna. Sóhaj volt. Bánatos.
– Azért sóhajtottam, mert nem hallottalak jól, és sok elveszik így mindabból, amit egymásnak akarunk mondani.
– Ezek szerint én félreértettem. De egy másfajta sóhaj volt :))
– Nem szeretem, hogy gyakran félreértünk bizonyos dolgokat.
– Előfordulhat, hogy képzelődök. S elhiszem, hogy a félreértések nem tetszenek neked. De legalább elmondjuk, s megbeszéljük. Azt hiszem, ez nagy dolog.
– Tisztázni szeretnék egy dolgot: soha nem fogom kihasználni azt a tényt, hogy te nem tudsz magyarul, és nem fogok neked vagy rólad rosszat mondani magyarul.
– Nem is erre gondoltam. Nem azt mondtam, hogy káromoltál. De azt hittem, hogy valami olyasmit mondtál, hogy
fuck it annak, ami történik.
– Igen, ez lehetséges.
– Torkában a foga…
– A foga? Esetleg a szíve.
– Ma délután álmodtam. Álmomban románul beszéltem.
– Ez nem jó jel, nekem is volt egy Cristinám.
– C-vel vagy K-val írta a nevét?

…vagy azt mondanád: „köszönöm, hogy a számodra egyik legfontosabb kapcsolatban megpróbálsz az anyanyelvedtől különböző nyelven beszélni”, ahelyett, hogy a legkönyörtelenebb kritikusom lennél. Ez jelentené azt, hogy elégedett vagy.

– S csak ők ketten maradnak.
– Hát ki jöjjön még?
– A dalban pedig mind jöttek.
– Jaaaaa… Hogy van az az ének?
– „Egy elefánt hintázott egy pókhálón. S mivel az nem szakadt el, hívott még egy elefántot. Két elefánt…” Aztán három, s így tovább.

– Vicc volt.
– A viccek fele elveszik leírva. Értsd ezt meg. Mi pedig harminc százalékot elveszítünk a nyelvi különbözőségek miatt. S maradunk vagy húsz százalékkal : )

– Két érdekes cikket olvastam egy lélektani oldalon. Szeretnéd, hogy elküldjem neked?
– Majd szeretném.
– „Majd szeretném.” Mit jelent tulajdonképpen? Azaz értem a jelentését, de mintha mást is jelentene, mint amit én tudok.
– Olyasmi, hogy „szeretném a jövőben”.
---
– Tudod, milyen az, amikor véletlenül rossz szavakat használsz. Ez történt tegnap este. Nem megfelelő szót használtam.
– Magyarul nagyon jól tudom, hogy milyen szavakat használok, úgy hogy ne hasonlítgasd a két helyzetet. Te is nagyon jól tudod, hogy milyen szavakat használsz, mikor románul beszélsz.
– Tudod, ugye, hogy a „sziasztok” a „szia” többes száma? Azaz mindkettőnknek köszöntek.
– Ki írta a magyar nyelvű szöveget?
– Én.
– Más írás, mint a román nyelvű…
– Babe… nézd meg jobban. Első alkalommal csinálok ilyet. Én írtam.
– Szép üzenet, köszönöm.
– A képeken nem vagyok ott teljesen. Ilyen vagyok a kapcsolatunkban is?
– Néha.
A Common Ground nyolc dokumentumfotóban elmesélt történetet jelent arról a közös terepről, amelyet különböző etnikumú emberek keresik a helyüket. A fotókat Fodor Zsuzsánna, Ioana Moldovan, Andrei Pungovschi, Mircea Reștea és Bogdan Dincă készítette. A Documentaria projektjét a News Spectrum Fellowships és az International Press Institute támogatta.
Link a teljes projekthez:
https://www.commonground.documentaria.ro/wp/