Vígjáték tokától bokáig: Buborékok-kritika
Mitől lesz aktuális egy színházi előadás, hogyan hozható közel a nézőhöz egy több mint százéves szöveg? Meddig nyújthatók egy műfaj, egy beszédstílus határai, hogy a végletekig feszüljenek – de el ne pattanjanak? Illetve pukkanjanak. A Csíki Játékszín 2024–25-ös évadának utolsó premierjére, a március 21-én bemutatott Buborékok című előadásra reflektálunk, válaszokat keresve.
A Buborékok szerzője Csiky Gergely, a vígjáték 1884-ben került először színpadra a budapesti Nemzeti Színházban. A csíki közönség elé legutóbb Mohácsi János magyarországi rendező vitte, a főszerepekben Hatházi Andrást, Márdirosz Ágnest, Tóth Jesst, Vass Csabát, Kozma Attilát, Puskás Lászlót, meghívott vendégként Csorba-Kristóf Györgyöt, Timár Csengét és Drunek Sárát láthattuk.
A darab a Solmay család életébe enged bepillantani, amely a századfordulóhoz közeledve felboruló felső középosztály krízisét mutatja a pesti miliőben: az anyagi és morális válság szélére sodródott világ urizálását, valóságtól való elszakadását, a fényűzés és pazarlás abszurd mindennapiságát, ahol az adósságok és a felszínes érdekviszonyok vékony falú buborékjai egyesével pukkadnak ki a néző szeme láttára.
A darab kíméletlen éllel, tarka jelmezekbe öltöztetett szereplők csacsogásába csomagolja társadalomkritikáját, amely nemcsak a 19. század vége korképét körvonalazza, hanem sok szempontból örök érvényű, s a mai világ szociális problémáira is rávilágít. Az elitek pozíciója és értékrendje közötti összeférhetetlenség, a korrupció vagy épp a kapcsolatok, az emberség leértékelődése mind aktuális témafelvetések.
A színpadkép egyszerű, de színvilágában a szándékos giccs határát súrolja, ahogy a karakterek megjelenése is. Egy mesterkélt táncjelenet élőképével indul a darab, amelyben a szereplők mozgása nyomban sejteti a későbbi viszonyokat – bár ez ekkor még aligha tudatosítható. Rögtön egyértelművé válik azonban az előadás stílusa: harsány, csiricsáré világba csöppenünk, melyben a stilizáltság és a nevetségessé torzult személyiségek pörgős találkozásainak lehetünk tanúi. Túlzóak a karakterek, a színészi játék a ripacskodás határát súrolja. El kell telnie egy kis időnek ahhoz, hogy értsük: mindez nagyon is szándékos, és egyik kulcseszköze a történetmesélésnek.
Az eredeti szövegkönyvvel összehasonlítva látszik, hogy üzenetének aktualizálása érdekében markáns változtatásokon ment át a darab. A Mohácsi testvérek átdolgozásában a túlzó gesztusok és a szélsőségesség rendezőelvvé gyúrása sokkal merészebb, modernebb kontextust teremt a Buborékoknak. Nagyobb teret kapnak az osztálykülönbségek: a cselédek szemrebbenés nélküli testi-lelki kizsigerelése, az elitbe nem illeszkedő értékrendek kirekesztése. Solmayék és baráti körük szirupba mártogatott szavai mögött nemcsak az érdekkapcsolatok kritikája sejlik fel, de az intellektus fitogtatásával kontrasztban álló műveletlenség is. A „tanulatlan cselédeket” és a távoli, paraszti származású rokonokat megvető puccos társaság beszéde az előadás közben szinte észrevétlenül nyakatekert zagyválássá válik. Egyre több elszólás, helytelen szófordulat, nevetséges okoskodás hangzik el. A nézőben felmerül, hogy talán vele van a gond, amiért nem érti, talán a színész nyelve botlott – hamarosan azonban világossá válik, hogy tudatos szóferdítésekről van szó, ezáltal pedig a dialógusok szintjén is megmutatkozik a valódi tartalmak hiánya.
A darab előzékenyen igazodik a csíki színházcsináló és -fogyasztó közösséghez is. A társulat tagjai egytől egyig újraértelmezik, a maguk stílusára formálják a papírra vetett szavakat.
Bár megmarad a komédiákra jellemző sematikusság, a színészek változatos dinamikával, saját humoruk bevonásával teszik egyedivé az olyan megszokott típuskaraktereket, mint a vásárlásmániás, számító anya (Márdirosz Ágnes), a meghunyászkodó férj (Hatházi András) vagy az érzelmi manipulációt mesterin űző, elkényeztetett feleség (Tóth Jess). Egyszerre képesek az archetípusok korlátai között maradni, miközben játékukkal fel-felvillantják személyes attitűdjüket is. A mellékszereplők pedig még nagyobb szabadságot kapnak: az eredetitől teljesen elrugaszkodó részeg tántorgások és nyelvbotlások teszik a Puskás László –Csorba-Kristóf György párost egyszerre halálosan viccessé és – a darab üzenetét tekintve – sokkal hatásosabb jelenséggé, mint a Csiky-féle ábrázolás. Itt is a túlzás eszközéhez nyúl az átdolgozás, mindig éppen csak hogy nem botladoznak át a „már túl sok” kategóriába. A rendezés és a színészek imbolyogva ugyan, de példás atlétákként többnyire a jó ízlés határain belül tudnak maradni. Ez a fajta, húrokat feszítő interpretáció Kozma Attila személyében csúcsosodik ki: összehasonlíthatatlanul élőbbé és „kozmásabbá” teszi Morosán figuráját, csíki székely népi (el)szólásokból csemegéző nyelvi humort árasztva a nézőre. És ez nem túlzás: még a szünetek végét jelző csengetés helyett is az ő hangja szólítja vissza a közönséget a terembe.
Az ilyen finom, egyedi hangolások révén az egész darab úgy hat, mintha itt íródott volna, csakis a hazai nézőnek, aki így duplán is megszólítva érezheti magát. Ez a személyesség felszabadító, és nem csak a közönségnek: a társulati tagokon is érezni, hogy szabadon élik meg a színészkedés egyik legfelemelőbb, legőszintébb célját: a szertelen játékot. A humor egyszerre fizikai és szellemi, banális és kifinomult, helyzeti és verbális. Kapunk veszélyes szilvapálinkás anekdotát, disznócsülkös bunyót, de rendkívül intelligens szófordulatokra épített poénokat is.
Az előadás meglehetősen hosszú, de a három felvonás a szellemesség rétegeltségének folyamatos fokozása által inkább „lefárasztja”, mintsem kifárasztja a közönséget: lassan vonja be az egyre zavarosabb, kaotikusabb világba, és a végén már mindenen is kacagnia kell.
Ez azonban nem jelenti azt, hogy csak a nevettetés a darab érdeme. Az utolsó jelenetek tragikus képet festenek az emberi méltóság eltiprásából és végül az alapvető, családi értékek lepusztulásáról, az érzelmi mélységek hiányáról is. A folyton machináló, nagy erőfeszítéssel egymást és magukat is átverő Solmay házaspár nincstelenül, egymásból és a világukból való teljes kiábrándultság állapotában találja magát. Egyszerre szánni való és elégtételt nyújtó látvány a végső színpadi kép: minden mesterkedésük ellenére nem bújhatnak ki megérdemelt sorsuk alól.
Kissé talán túl didaktikus a finálé, a feszülő „buborék” mint motívum pedig túl gyakran kap hangsúlyt a darab közben. Az elkerülhetetlen bukás már a címben is ott van: ahogy Csehov puskája mindig elsül, egy buboréknál is tudjuk, mire kell számítanunk, szükségtelen, hogy folyamatosan figyelmeztessenek rá. Ám minden fölösleges figyelmeztetés ellenére az előadás eléri a célját. A hatás nem marad el. A buborék kipukkad. A függöny lehull. Egy hosszú pillanatnyi néma katarzis.
És felharsan az ováció.