Fordítói verseny középiskolásoknak

A Sapientia – EMTE Csíkszeredai Karának Hu­mántudományok Tanszéke december 6-án 17. alkalommal szervezte meg a középiskolásoknak szánt „Gúzsba kötve táncolni” fordítói versenyt. A résztvevők négy kategóriában, három fordulóban mérték össze tudásukat: magyar–angol, magyar–román, illetve angol–magyar, román–magyar tesztsorok mentén.

Nádudvary Gilvád
Fordítói verseny középiskolásoknak
Fotó: Sipos Szabolcs

Aszombati versenynap a regisztrációval kez­dő­dött, ahol a résztvevők kísérő tanáraikkal együtt gyü­lekeztek. Több erdélyi vá­rosból érkeztek középiskolás diákok, Székelyudvarhely, Szé­kelykeresztúr, Brassó, Csík­szereda és Sepsi­szent­györgy egyaránt képviseltette magát.
A versenyzőket dr. Pap Le­vente, a kar dékánja, va­lamint dr. Dégi Zsuzsanna, a Humántudományok Tanszék vezetője köszöntötte.
Ezután elkezdődött a villámforduló, amelyből min­den versenyző sikeresen to­vábbjutott, a második, már jóval nagyobb kihívás volt, így a harmadik forduló már szűkebb mezőnyben zajlott: a továbbjutók az egyetemi könyvtár csendjében fordították le a kijelölt szövegrészleteket. A döntő lezárultával a tanárok visszavonultak az értékelésre, de a versenyzők sem maradtak program nélkül – meglátogatták az egyetem planetáriumát, ahol rövid csillagászati bemutatón vehettek részt. A nap zárásaként kampusztúra várta őket, mely során betekintést nyerhettek a Sapientia mindennapjaiba.


Cikkünk a hirdetés után folytatódik!



Az idei győztesek: Pop Jácinta (angol–magyar), Sipos Balázs (magyar–angol), Csiki Annamária (román–magyar) és Ahmed Angelica Yasmine (magyar–román). A legjobb for­dításért járó különdíjat Si­pos Balázs érdemelte ki, akit a Humántudományok Tanszék e-könyv-olvasóval jutalmazott.
A fordítói verseny idén is bebizonyította, hogy a fordítás nem csupán nyelvi gyakorlat, hanem igazi kreatív kihívás.





Hirdetés
Hirdetés

Kövessen a Facebookon!