Az angol király és az önrendelkezés
Polgármester: No, itt van! Ez nem turista, ez az igazi angol király!
Zsiga: Igen, ez King Charles! Láttam a YouTube-on, amikor koronázták: volt ott ló, rezesbanda, templom, minden.
P.: Az Isten küldte ide.
Maris: Vagy a booking.com.
P.: Ez az esély! Próbáljuk meg, nem-e tud valamit az autonómia ügyébe megmozdítani. Maris, te es tudsz valamit rományul, valami diplomáciát keverj hezza, legyen mégis hivatalos hangvétele. Hello, Mister British King! Welcome to Székelylandia!
King Charles: Oh, well... Hello there. Thank You!
Zs.: You king. We no king. To You good, to székely no good, because székely is no king now. But in time zurück, székely was king, but Trianon made kaput and Made in Romania.
Maris: Domnu’ King! Noi vrem: ... autonomie!
K. C.: Autonomy?! I see, listen...
P.: Yes, listen, listen... megpróbálom finoman, listen... finomliszten: We székely. Yes?
KC.: Yes?
P.: Akkor yes! De, moment! Székely is original here. Original, original!
M.: Chiar vintage!
P.: Székely is no like cowboy in America! Székely is like indian in America!
M.: Când nici nu era America... noi eram indienii Carpațiilor.
Zs.: Mondd meg azt is, hogy itt az összes unitárius templomot is még a hunok építették!
M.: S hogy már ezer éve esszük a pityókatokánt!
P.: Yes! Székely is original hungary, but no hungary! We are the ős-hungary: the huns!
P.: Székely have national history. Now we want National Geographic!
Zs.: Territory! Autonomy territory!!
M.: Territory? Az nem egy Sepultura-szám?
Zs.: Maris! Székely want freedom, but hogyan mondani, ahogyan mondani...
M.: Not gyurcsány-type!
P.: You King! Go to Brüsszel...
Zs.: To Euro-boss...
P.: You go to Brüsszel, mister King, but you not knocking on the heaven’s door...
Zs.: You kick’n it!!
M.: You breaking the law!
P.: And tell to the kosztümös, szőke hajú vénasszony: Hej, Urszula Fondor Lengyelné!!! Székely wants territory autonomy!
K. C.: Autonomy... I hear that word a lot today...
P.: Mondja meg! Lesz vagy nem lesz??? Yes vagy no yes???
Zs.: De lesz, ami lesz: itt autonómia lesz!
M.: Székely este William Wallace!
Zs.: Aztot tü nem éritek meg, hogy mü ne érjük meg!
P.: Székely is Schwarzenegger, not Mister Bean!
Zs.: Székely is Rambo, not Charlie Chaplin!
M.: Charlie... Scuzați, Your Highness!
Zs.: Így van! Ez a hely a miénk. Our Lockness!
P.: Tell them: No Bucharest!
M.: Da, avem și noi funcționari corupți aici!
P.: Köszi, Maris.
M.: Dar măcar sunt ai noștri.
P.: This is democracy.
Zs.: So, you go to London too, and tell to Queen, ohh, sorry, no, no to Queen, because că no more Queen...
P.: Tell to yourself: Székely is peaceful, but angry!
Zs.: A székely megbocsájt, de nem felejt!
(Megkínálják pálinkával, s a jelenet alatt még sokszor.)
K. C.: Cheers! Well, God save the... Székelys then?
P.: Now You are honorary székely.
Zs.: You drink, you promise!
K. C.: This is unreal...
M.: Mâine o să fie unreal.
Koccintanak, isznak. A király elmegy, maradnak a többiek.
P.: Remélem, ezzel meg is lett a Székely Brexit.
ZS.: Akkor az tudod-e, mi lesz?
P.: Mi?
Zs.: Szexit.
M.: Csak a vége meg ne bogosodjon. Mert utoljára akkor örültünk így valaminek, amikor négy hónapot késett az elektrikás számla.
P.: Majd akkor lesz le a kalappal, mikor lekerül az ársapka.
ZS.: Ezek es mind csak ígérgették, hogy „többet a polgárnak, kevesebbet az államnak”, osztán felemelték az áfát.
M.: Valóra váltották az ígéretüket, csak épp cu taxa inversă.
P.: A másikba es hogy hittünk: Nicușor így, Nicușor úgy.
Zs.: Sőt, Nicu Sör.
M.: Most már csak Nicusorry.
P.: Hát, ha ezt még az angol király sem tudja elintézni, akkor listen, listen, megint elcsúszunk a puliszkaliszten.
