Fordító-tolmács szaktantermet alakítottak ki a csíkszeredai Sapientia egyetemen
Elkészült a csíkszeredai Sapientia egyetem fordító-tolmács szaktanterme, melyet a mesteri szakos hallgatókon kívül a román nyelv és irodalom-angol nyelv és irodalom, illetve az összehasonlító angol nyelv és irodalom alapképzésben tanulók is használnak. Az intézmény vezetősége büszkén elmondhatja, hogy a hazai magyar tannyelvű felsőfokú oktatásban egyedül a csíkszeredai egyetem rendelkezik ilyen multimédiás laborral.
[caption id="attachment_21942" align="aligncenter" width="1000"] Tolmácsgépekkel felszerelt tanterem a Sapientia egyetemen. Hálózatban Fotó: Sipos Szabolcs[/caption]
Decemberben készült el a csíkszeredai Sapientia egyetem Humántudományok tanszékén a fordító-tolmács szaktanterem, amely 18 hallgatónak teszi lehetővé, hogy külön fülhallgatóval és mikrofonnal ellátott asztalok mellett élesben is kipróbálja és fejlessze megszerzett tudását. – A követő és szinkrontolmácsolás közül tanszékünkön előbbit oktatjuk, vagyis diákjaink két-három mondatonként szünettel fordítják a szöveget a fülhallgatóval, mikrofonnal ellátott készülék segítségével. A tizennyolc tolmácskészülék lehetővé teszi ugyanakkor, hogy hallgatóink egyszerre gyakorolják a fordítást anélkül, hogy egymást zavarnák, közben pedig a tanár bárki munkáját külön figyelemmel követheti – részletezte dr. Ajtony Zsuzsanna egyetemi adjunktus.
A fordító szaktanterem tolmácsberendezésének megvásárlására a PADOC magyarországi pályázati rendszerben nyert 71 364 lej értékű támogatást a csíkszeredai egyetem, a jelenlegi szakterem a későbbiekben hangszigetelt tolmácsfülkével egészül ki.
– Valójában a hazai oktatási rendszerben csak akkor indíthat akkreditált fordító-tolmács szakot egy egyetem, ha biztosítani tudja a gyakorlati oktatáshoz szükséges multimédiás labort. Magyarországon ez nem követelmény, ezért történhetett meg az, hogy a mesterképzésünkben partner Debreceni Egyetemen sincs ilyen szaktanterem és az ottani diákok itt nálunk egyhetes workshop keretében fogják kipróbálni a tolmácsberendezést – tudtuk meg az egyetemi adjunktustól.
A csíkszeredai egyetem hallgatói egyébként már használják a tolmácsgépet, amely rögzíti is a lefordított hanganyagot, így azt bármikor visszahallgathatják a diákok. A felsőfokú oktatási intézmény vezetősége abban bízik, hogy a korszerűen felszerelt fordító-tolmács terem még vonzóbbá teszi az intézmény által kínált mesterképzést, és a hallgatók kihasználják azt a gyakorlati lehetőséget, amelyet a labor működése jelent.
Pál Bíborka