Jakubinyi: tévedés történt, elnézést is kért érte

HN-információ
A csíksomlyói Szent Péter és Pál apostolok plébánia több fiatalja román nyelvű szentképet kapott a májusi bérmálás alkalmával, és akadnak, akik szándékosságot feltételeznek ebben. Jakubinyi György érsek ugyanakkor sajnálatos tévedéssel ma­gya­rázza az esetet, amelyért az érintettek elnézését kérte rögtön az esetet követően. [caption id="attachment_51009" align="aligncenter" width="1000"] Bérmálási emlékképek. (Ny)elvi kérdés Fotó: Kovács Hont Imre[/caption] Olvasónk hívta fel figyelmünket arra, hogy a csík­somlyói plébánia fiataljai román nyelvű szentképeket kaptak a bérmáláskor. Gergely István „Tiszti”, a Csibész Alapítvány elnöke megerősítette a híresztelést, mint mondta, az alapítvány kötelekébe tartozó gyermekek közül is többen valóban román nyelvű szentképet kaptak a bérmálásukkor. – Nemtetszésemet fejeztem ki az érsekség irányába, ahonnan azt a választ kaptam, hogy tévedés történt. Én mégsem zárom ki a szándékosságot, mert voltak már előzmények – utalt olyan esetre, amikor értesülései szerint köztiszteletben álló pap magyar címeres talárjából űztek gúnyt. – Feltételezni is képtelenség, hogy a római katolikus egyház éppen a Székelyföldön osztogatna szándékosan román nyelvű szentképeket. A csíksomlyóit megelőzően Balánbányán bérmáltunk, és ott román hívek is vannak, akiknek román nyelvű szentképet adtunk. A külön csomagolt képek így keveredtek össze, sajnálatosan. Kértük a plébánost, hogy a következő szentmisén hirdesse ki az elnézés-kérésünket, és cseréljék ki a szentképeket – nyilatkozta lapunknak Jakubinyi György érsek. Ugyanezt támasztotta alá Göthér Gergely, a Szent Péter és Pál apostolok plébániatemplom papja is, akitől megtudtuk: május 22-én az egyházközség 87 – somlyói, csobotfalvi és csomortáni – fiatalja bérmálkozott, közülük húsznál kevesebb kapott román nyelvű szentképet. – Kétségtelenül ballépés volt, jobban kellett volna figyelni, de nyilvánvalóan tévedés történt. Az érsek úr ezt vállalta, az ő nevében hirdettem a rá következő szentmisén, hogy magyarra cseréljük a szentképeket. Aki kérte, annak ki is cseréltük, de többen is voltak, akik azt mondták, hogy számukra a bérmálkozáskor kapott kép a fontos, nyelvtől függetlenül. A szentképen az ábrázolás egyébként ugyanaz, a nyelv eltérő a hátoldalon – közölte Göthér Gergely. Egyes híresztelések szerint Somlyón minden bérmálkozó „téves” szentképet kapott, ez a híresztelés viszont hamisnak bizonyult. Ugyanakkor valóban, Hargitafürdőn is összekeveredtek a szentképek, holott az érsek hangsúlyozta: tudomása szerint csakis Csíksomlyón történt tévedés. László Rezső Hargitafürdőn szolgáló pálos novícius kérdésünkre megjegyezte: tévedések előfordulnak, de a helyi bérmálkozókkal átbeszélték az esetet, és nincs tüske a hívekben. Kovács Hont Imre




Hirdetés
Hirdetés

Kövessen a Facebookon!