Ifjúsági tábor a Kászonokban
Osztrák, cseh, magyar és székely fiatalok részvételével tartanak nemzetközi ifjúsági tábort a Kászonokban. A tábor láncszerűen kapcsolja össze a testvértelepülések fiatalságát, lehetőséget adva egymás megismerésére.
[caption id="attachment_6737" align="aligncenter" width="620"] Láncszemek összekapcsolása az ifjúsági táborban. Megismerhetik egymást Fotó: Daczó Katalin[/caption]
[dropcap]H[/dropcap]armincöt évvel ezelőtt Seefeld-Kadolz osztrák település polgármesterének kezdeményezésére indult el a nemzetközi gyermektáborok szervezése, amelynek lényege, hogy a testvértelepülések ifjúságának lehetőséget teremtsen a kölcsönös megismerésre. A kászoniak elsőként a magyarországi Abasárral alakítottak ki testvértelepülési kapcsolatot, amely révén kilenc évvel ezelőtt bekapcsolódtak a nemzetközi ifjúsági táborok szervezésébe. A táborsorozat történetében második alkalommal fogadták vendéglátóként a magyarországi Abasár, az osztrák Seefeld-Kadolz, valamint a cseh Jaroslavice és Dobšice küldöttségét.
– A napokban zajló tábor érdekességét éppen nemzetközi jellege adja. A települések mindegyike nincs egymással testvértelepülési kapcsolatban, hanem a saját testvértelepülésük révén kerülnek egymással kapcsolatba. A láncszerű összekapcsolódásnak is köszönhetően lehetőség adódik az illető ország, illetve nemzet megismerésére – fogalmazott érdeklődésünkre András Zoltán, Kászon polgármestere.
A tábor programját úgy állítják össze a vendéglátók, hogy megismerjék az itt élők hagyományait, a vidéket. A táborba látogatásunkkor éppen a vidék természeti értékeinek szépségét emelték ki. Egész napos parajdi kirándulás után tértek vissza a tábor kászoni helyszínére, de az esti program még tartogatott meglepetéseket a vendégeknek. A helyi néptánccsoport tagjai népviseletbe öltözve várták a táborozókat, hogy közös táncházban tanítsák a székely táncokat. Az esti órákban már a várakozás alatt is voltak, akik a tánclépéseket próbálgattak, ezzel igyekeztek felmelegedni a hűvös estében.
A tábor idején a gyermekcsoportoknak alkalmuk volt ellátogatni még a Szent Anna-tóhoz, Bálványosra és Kézdivásárhelyre is. A néphagyományok bemutatása mellett ki is próbálhatták, hogyan kell a kürtőre tekerni a kalácsot – tudtuk meg a táborban részt vevő Tulit Erzsébet tanárnőtől, Fülöp Ildikó és Pinti Gabriella tanítónőktől. Véleményük szerint a tábor azért is fontos, mert a gyerekek így megtapasztalhatják, miért is fontos az idegen nyelv tanulása.
A vendégek és vendéglátók egybehangzó véleménye szerint a protokolláris kapcsolatokon túlmutatnak ezek a táborok, hiszen a fiatalok a hétköznapokon is tartják a kapcsolatot egymással, a Facebookon is.
Daczó Dénes